Translations!(for those that dont know Jap)

New Member
Joined
Dec 9, 2002
Messages
59
Best answers
0
So I'll just ask what beams & stuff means in English/what English stuff is called in Japanese, in the format of Jap<--->Eng
I dont know any myself, so thats why Im asking.

? <---> Special Beam Cannon
? <---> Final Flash
? <---> Mouthblast
? <---> Candy attack
? <---> Big Bang
? <---> Gallit Gun
Masenko <---> ?
Kamehameha <---> ?

Feel free to add other stuff that you'd like to know.
 
New Member
Joined
Dec 10, 2002
Messages
136
Best answers
0
kamehameha was some kind of hawian king or wumthing and there is a shirt company named kamehameha that makes really sweet hawian shirts...
 
New Member
Joined
Dec 24, 2002
Messages
736
Best answers
0
Kamehameha is named after King Kamehameha a hawaiin king in I believe the 1700s. Toriyama got the name from his wife. So instead of Master Roshi inveting the Kamehameha Wave it was Mrs. Toriyama!
 
New Member
Joined
Nov 25, 2002
Messages
743
Best answers
0
Big Bang is Bikwan Attak or something dunno how to write it :p
 
New Member
💻 Oldtimer
Joined
Oct 2, 2002
Messages
1,043
Best answers
0
Special Beam Cannon is really called "Makankosappou" which means "screw beam of the devil."

Final Flash is Final Flash. He says it in the japanese version and the english version.

Big Bang is Big Bang. He says it in the japanese version but never in the english version.

I don't think Buu ever yells "mouth blast" or "candy attack" but if you wanted to directly translate what it means I guess you could...

Gallit Gun I hear is really called Gallit Ho or something like that. Whatever gallit means I have no idea.

Kamehameha can also be translated roughly into "attack wave of the turtle."

Dunno masenko.
 

Scruffie

S
Guest
It was "Turtle Destruction Beam" I believe.

The hawaian King thing is probably true also.
 
New Member
Joined
Dec 26, 2002
Messages
209
Best answers
0
Originally posted by Hitokiri
Special Beam Cannon is really called "Makankosappou" which means "screw beam of the devil."
.
i thought it was like spiral cannon of the devil or something with spiral but i know there is devil in it but your probably right witht he screw beam
 
The Sinister Minister
Retired Forum Staff
💻 Oldtimer
Joined
Nov 25, 2001
Messages
3,637
Best answers
0
Location
Canada - Manitoba
I think Masenko IS the Japanese version, not the English one.

Also, Kienzan accounts for the disks, as it means something like "Circular cutting thing...." something less butchured than that.
 
The Sinister Minister
Retired Forum Staff
💻 Oldtimer
Joined
Nov 25, 2001
Messages
3,637
Best answers
0
Location
Canada - Manitoba
Originally posted by Elazul
i think kienzan meant "slicing disc of light" or something oh well..
Yea, I figured I botched that one. Knew it had something to do with slicing/cutting, but the rest is foggy.
 
New Member
Joined
Jan 9, 2003
Messages
128
Best answers
0
Doesnt krillien yell out the name of the disc in one of the moives?....let me check...

EDIT

yeah in movie 11 he calles it "energy cutter"
 
Lost in space
Banned
💻 Oldtimer
Joined
Mar 21, 2002
Messages
1,887
Best answers
0
why didnt they just leave the attack names alone in the translations?
 
New Member
Joined
Dec 19, 2002
Messages
106
Best answers
0
SBC = Makkansousappo = Devil's Screw Beam or Evil Screw Beam
Kamehameha = Turtle Energy Wave(Kame means turtle)
Masenko-ah = Evil light or Devil light beam
Kienzan = Energy Slicer, or cutter(very very rough translate)
Spirit Bomb = Genki Dama = Ball of life energy or health energy ball
Gallit Gun = Garlic gun(that IS the direct translation, yes...GARLIC)


That's all for now, I can try and translate a few others, I'm working out of the Mangas.
 

Users who are viewing this thread

Top Bottom